USA: Help! Jsem ztracená ve zkratkách!

Když B. nedávno telefonoval, neslo se ke mně asi toto: „Takže to bí pí tý ještě nemáš? Nevadí, můžeme použít em es aj, stejně jsem si říkal, že tabulku cí dý patnáct odevzdám až zítra.“ Dívala jsem se na něho a přemýšlela, jestli se mám dál snažit pochopit nebo se rovnou odstěhovat, když po dvouletém vztahu nerozumím vlastnímu muži.

Tedy ne že bych to nečekala, když jsem přišla do U-S-A, kde už pojmenování země hodně napovídá o tom, na co se zhruba můžete připravit. Na zkratky. Úplně všude. Při sledování televize CNN. Poslechu rádia WBC. V přátelské konverzaci s kolegou, absolventem MIT, jehož žena pracuje jako GP, děti chodí do školního programu K-12 a rodiče nejsou členy PTA. Taky ve formulářích, kde jsou na kolonku stát předtištěné maximálně tři čtverečky a píšete tam třeba VA jako Virginia. Nebo v esemeskách, že něco platí, v nichž je napsané pouze K. Nejdřív jsem si myslela, že se moje známá pouze upsala. Když ale poslala pátou takovou, nedalo mi, překonala jsem pocit, že budu trapná a zeptala se, jestli jí na telefonuju nefunguje O. Tak jo, byla jsem trapná. Funguje. Ale K je jakože zkratka pro OK. Aby to nemusela celé vypisovat.

Začala jsem se ptát Američanů, proč prostě nemůžou mluvit a psát normálně, aby jim všichni rozuměli.

B. a jeho kamarád, oba s vojenskou minulostí, mi na to řekli, že se mám zeptat v armádě, protože tam to prý kdysi celé vzniklo. Protože než byste nahlásili, že máte na dohled třeba balistickou střelu vypouštěnou z ponorek neboli Submarine  Launech Ballistic Missile, je prostě lepší říct „letí SLBM“. A třeba se ještě pokusit uplavat.

Můj známý Tony pracuje v IBM a říká, že za zkratky může hlavně IT. „No představ si, kdybych každýmu musel říct, že dělám v The International Business Machines Corporation??!! To bys dneska neměla notebooky a pořád jela v DOSu …“ Rozumíte, že jo?

Carolline kdysi pracovala v módě a myslí si, že zkratky jsou prostě in. Když někomu pošlete e-mail a je tam „For Your Eyes Only“, je to nuda. Ale když je tam FYEO, jste, cituju, „tajemní a ještě supr cool“.

To moje americká maminka je ke svému vlastnímu národu podstatně kritičtější. „Přemýšlela jsem o tom, a je to proto, že jsme líní,“ napsala mi dnes ráno do e-mailu poté, co jsem jí včera říkala, o čem se bude můj dnešní blog. „Taky nemáme čas, dokonce už ani mluvit. A neumíme pořádně spelling a zkratkami se to dá celkem dobře krýt,“ dodala se smajlíkem. Přičemž poslední řádek jejího e-mailu vypadal takto: Btw, jedeš dneska na DMV? Thnx, love, Pat. Neboli: Mimochodem, jedeš dnes na ten registr vozidel? Díky, s láskou, Patricia.

Přátelé, překlad bez pomoci Googlu! To mi udělalo radost.